為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 TPP names nominees for legislative elections

The Taiwan People’s Party holds a news conference in Taipei yesterday formally announcing its first wave of legislative nominees, including Keng Kim-yung, second left, and Taipei City Councilor Hsu Li-hsin, right.
Photo: Chu Pei-hsiung, Taipei Times

The Taiwan People’s Party holds a news conference in Taipei yesterday formally announcing its first wave of legislative nominees, including Keng Kim-yung, second left, and Taipei City Councilor Hsu Li-hsin, right. Photo: Chu Pei-hsiung, Taipei Times

2019/09/23 03:00

By Lee I-chia / Staff reporter

The Taiwan People’s Party (TPP) yesterday nominated eight candidates for the legislative election on Jan. 11.

Chanting “Push the pan-blue and pan-green camps to the two sides and put the people in the middle,” the candidates joined Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲), the party’s chairman, as he made a public appearance in Taipei.

Taipei City Government adviser Tsai Pi-ju (蔡壁如), one of the TPP’s founders, said that the nomination of the legislators, who have an average age of about 40, marks the beginning of the party’s efforts to change Taiwan’s political culture.

The candidates must take responsibility and change the legislative culture, which has always been monopolized by the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Democratic Progressive Party (DPP), Tsai said, urging supporters to vote for the TPP and give Taiwan a chance to “reboot” and break free from the long-term struggle between the KMT and DPP.

The TPP legislative candidates include Indonesian-born Kimyung Keng (何景榮), an assistant professor at Feng Chia University, who is to run for a seat in Taipei’s third constituency: Zhongshan District (中山) and northern Songshan District (松山).

Former Taipei Department of Social Welfare confidential secretary Tsai Yi-fang (蔡宜芳), who ran for Kaohsiung city councilor last year, is to run for a seat in Taipei’s seventh constituency: Xinyi District (信義) and southern Songshan District (松山).

Former Taipei City Government consultant Chang Hsin-song (張幸松) is to run for Taipei’s eighth constituency: Wenshan District (文山) and southern Zhongzheng District (中正).

Z9 Digital Communications founder Wu Da-Wei (吳達偉), an internet celebrity better known by his online pseudonym Z9, is to run for a seat in New Taipei City’s seventh constituency: eastern Banciao District (板橋).

Chu Che-cheng (朱哲成) and Wang Yi-kai (王奕凱) are to run for a seat in Miaoli County’s first constituency.

Taichung’s Shangya Borough (上雅) warden Chang Jui-tsang (張睿倉) is to run for Taichung’s third constituency, and Lee Chia-ling (李佳玲), a cram school director and member of Ko’s volunteer team in Kaohsiung and Pingtung, is to run for Kaohsiung’s fifth constituency.

Independent Taipei city councilor and lawyer Hsu Li-hsin (徐立信) is to run for a seat in Taipei’s fifth constituency: Zhongzheng (中正) and Wanhua (萬華) districts.

Ko said his success in getting re-elected as Taipei Mayor last year, while competing against KMT and DPP candidates, was not really a miracle, but highlighted that most people are disappointed in political struggle between the pan-blue and pan-green camps.

“While the largest party in last year’s mayoral elections was the so-called ‘hate DPP party,’ now the largest party for next year’s election is the ‘hate [Kaohsiung Mayor] Han Kuo-yu (韓國瑜) party’,” he said. “Elections should be about selecting ‘the virtuous and capable person,’ but now people are choosing the least disliked, so we hope the TPP can give the people new choices and hope.”

The single-district, two-vote system passed by DPP and KMT legislators has made it difficult for other parties to win legislative seats, Ko said, adding that the TPP aims to ensure that no single party wins more than half of the legislative seats, so that smaller parties can play a key role in balancing the two main parties’ conflicts.

All parties are competing on a spectrum between pro-independence and pro-unification, but the TPP does not plan to do that, as its campaign will focus on improving national governance, Ko said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024春節專區

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。