衛教宣導轉譯排灣族語 瑪家衛所獲獎
2020/11/20 05:30
〔記者邱芷柔/屏東報導〕屏縣瑪家鄉衛生所團隊發現,原鄉長輩就醫時常一頭霧水,提出問題卻又聽不懂回答,衛生所為此組成「健康識能轉譯工作小組」,將衛教知識、長照政策轉譯成長輩們聽得懂的排灣族語,也拍攝排灣族語的預防跌倒、低血糖處理、防疫影片等,獲得全國高齡友善城市創新獎。
獲全國高齡友善城市創新獎
瑪家衛生所主任張麗香指出,原鄉長輩們聽不懂也看不懂國語,衛教習慣、飲食習慣都因為「聽不懂」而無法落實,例如地瓜、芋頭屬於澱粉類,但部落長輩的認知卻是蔬菜類,因地制宜的衛教工具更顯重要。
「轉譯」看似簡單,但蛋白質、鐵質等專業名詞,卻很難以排灣族語直譯,瑪家衛生所護理長蕭惠美說,排灣族語有自己的邏輯,「不會關門的店」是24小時便利商店,「走路的車」則是行動輔助車,必須結合部落習慣與族語邏輯,才能讓長輩聽得懂,進而讓衛教宣導能落實在日常生活中。