為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Coke cans, bottles getting makeover 可口可樂瓶罐改頭換面中

2016/04/23 06:00

◎ 周虹汶

Diet Coke fans may soon feel more like they’re drinking "the real thing." Coca-Cola says it is giving cans and bottles of its flagship sodas a makeover, with plans to unify the appearance of regular Coke, Diet Coke, Coke Zero and Coke Life.

健怡可樂的愛好者可能很快就要覺得他們比較像在喝「真品」了。可口可樂說,它正幫其主力產品蘇打的瓶罐改頭換面,打算把一般可樂、健怡可樂、零系可口可樂和可樂生活的外表統一。

The world’s biggest beverage maker says cans and bottles will prominently feature a "red disc" reminiscent of regular Coke, in addition to the colors associated with each brand. Diet Coke cans are silver, Coke Zero cans are black and Coke Life features green.

這個全球最大飲料製造商說,除了各品牌相關色系,瓶罐將以一個讓人聯想到普通可樂的「紅色圓盤」為重要特徵。健怡可樂罐是銀色、零系可口可樂罐是黑色,可樂生活則以綠色為主。

The Atlanta company says the "One Brand" look will roll out in Mexico next month then spread to other countries. In its flagship North America market, however, Coke says it’s still testing its options and that no changes are planned for this year. (AP)

這家亞特蘭大的公司說,「單一品牌」風貌下月將於墨西哥推出,接著拓展到其他國家。但在它的主要北美市場,可口可樂說,它仍在測試選項,今年沒變更計畫。(美聯社)

新聞辭典

makeover:名詞,指打扮、裝飾、改頭換面、翻新。例句:The makeover has to start with education.(這項改造工作須由教育做起。)

reminiscent:形容詞,指懷舊的、回憶往事的、使人聯想的;名詞,指回憶錄作者。例句:His style is reminiscent of Monet’s.(他的風格有莫內的味道。)

roll out:片語動詞,指鋪開、起床、滔滔不絕地說出。例句:She rolled out the song.(她大展歌喉。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。