為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》China develops nonlethal weapon that uses microwave energy 中國研發利用微波能量的非致命武器

2015/08/03 06:00

◎管淑平

China has developed a nonlethal, microwave-directed energy weapon that causes a unbearable burning sensation to its targets and can be used in crowd control, anti-pirate and anti-terrorism operations.

中國研發出一款非致命微波指向能量武器,這款武器會對目標物造成令其難以忍受的灼燒感,能被用於群眾控制、反海盜和反恐任務。

The WB-1 MMW Denial System can cause unbearable pain without injury by projecting millimeter-wave beams onto a human body to excite the water molecules under the skin.

這款名為WB-1的毫米波束阻斷系統,藉由發射毫米波束照到人體上,刺激皮下的水分子,能導致令人無法忍受的疼痛卻不會受傷。

The system features high operational safety and has huge potential for crowd control and suppression of terrorists, as well as other defence uses, People’s Daily reported.

「人民日報」報導,這套系統主要特色為使用時的高安全性,以及用於群眾控制、壓制恐怖份子和其他防衛用途的龐大應用潛力。

It has an effective range of 80 meters, but a power enhancement upgrade will increase its range to up to 1 kilometer.

它的有效作用距離為80公尺,但強化功率後可使其射程增至1公里。

"The weapon has a promising market prospect because it is very suitable to be used by the ships of the Coast Guard and marine surveillance authorities in law enforcement operations," Cui Yiliang, an expert on ships and naval armament told China Daily.

船艦及海軍武器專家崔毅良(譯音)向「中國日報」說,「這型武器市場潛力可期,因為非常適合被海岸巡防隊和海洋偵察部門船艦用於執法作業」。

新聞辭典:

unbearable:形容詞,難以承受的。例句:You can’t imagine the unbearable pain of losing a child.(你無法想像失去孩子那難以承受之痛。)

project:動詞,投射、發射,突出、伸出,估算。例句:The rate of economic growth is projected to be 3% this year.(今年經濟成長率預期為3%。)

promising:形容詞,(未來)有希望的、有可能發展良好的。例句:She gave up her promising career in show business for her family.(她為了家庭放棄她大有可為的演藝事業。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。