為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Russian lawmaker pushes to restrict athletes to 2 Olympics 俄羅斯議員推動限制運動員只能參與兩次奧運

2015/04/19 06:00

◎顧佳欣

The Russian parliament will consider barring athletes from competing in more than two Olympics in a bid to keep older, injury-prone athletes from denying places to younger competitors.

為了不讓較老、容易受傷的運動員阻斷年輕競爭者參加比賽的機會,俄羅斯國會將考慮禁止運動員參賽奧運超過兩次。

The bill submitted by lawmaker Yegor Anisimov aims to avoid a repeat of an incident at last year’s Sochi Winter Olympics when figure skater Evgeny Plushenko entered his fourth Olympics despite injury concerns before a back problem forced him to withdraw from the men’s competition at the last minute.

法案由議員耶格.安尼西莫夫提出,旨在避免重蹈去年索契冬季奧運事件之覆轍,當時花式溜冰選手葉甫根尼.普魯申科儘管有受傷疑慮,仍參加了個人的第四次奧運,後因背傷問題迫使其在最後一分鐘退出男子比賽。

While the bill’s level of support is unclear, nationalist leader Vladimir Zhirinovsky has backed a similar idea in the past.

儘管法案的支持程度尚不明朗,民族主義派領袖弗拉基米爾.季里諾夫斯基在過去已對類似想法背書。

If Anisimov’s proposal becomes law, it would block some Russian stars from competing at next year’s Olympics in Rio de Janeiro, including two-time Olympic pole vault champion Yelena Isinbayeva.

如果安尼西莫夫的提案成為法律,其將會封殺一些俄羅斯明星運動員參與明年在里約熱內盧的奧運,包括兩屆奧運撐竿跳冠軍耶蓮娜.伊辛巴耶娃。

新聞辭典

prone:形容詞,有…傾向、易於…的,亦可指面向下、傾斜的。例句:Amy was prone to emotional outbursts under stress.(愛咪在壓力下容易情緒爆發。)

aim:動詞,瞄準、致力、旨在;名詞指目標。例句:Don’t aim that pistol at me!(不要拿那把槍對著我!)

pole vault:撐竿跳。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。