為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》WINDFALL! Drunken man tips nearly $ 100,000 on $ 7 meal - cops 意外之財!警察指酒醉男花7美元用餐卻給將近10萬小費

2015/01/26 06:00

◎管淑平

Don’t drink and tip.

別酒後給小費。

A Canadian man who was so intoxicated he couldn’t take care of himself left a nearly $100,000 tip on a $7 sandwich, police said.

警方說,一名醉到自己都顧不了的加拿大男子,花7美元買三明治,卻留下一筆將近10萬美元的小費。

Barrie Police in Ontario responded to a bar at 11:30 p.m. Sunday for a 35-year-old Angus man who was too drunk to handle paying his bill.

安大略省巴里市警方週日接獲報案,晚間11時30分到一家酒吧處理一名35歲住在安格斯的男子,這名男子醉到無法自行處理付帳事宜。

The generous drunkard, whose identity was not released, was trying to pay with his credit card and, under the tip amount, wrote $98,931.87, police said.

警方說,這名慷慨的酒醉男子試圖要用他的信用卡付賬,他在小費欄寫下9萬8931.87元。

Luckily for him his credit card was rejected. Unluckily for the waitress said she received no tip.

對他來說,幸運的是,他的信用卡被拒絕交易;對那名女服務生來說卻很遺憾,她說她小費落空。

Officers determined he was too drunk to take care of himself and took him to the police station.

員警認定他醉到沒辦法顧好自己,便將他帶到警局。

Police then determined the man was on release conditions from another charge and was not to consume alcohol.

警方後來發現,這名男子另因他案遭起訴,正在保釋期間,不應該喝酒。

新聞辭典

windfall:名詞,預期之外突然出現的收入。例句:The government plans to impose a windfall profit tax on oil companies.(政府打算對石油公司徵收暴利稅。)

intoxicated:形容詞,喝醉的;興奮或陶醉到有點無法清楚思考的。例句:Many politicians are intoxicated with power.(許多政治人物權慾薰心。)

drunkard:名詞,喝醉的人;酗酒成性的人。例句:His father is a drunkard.(他爸爸是酒鬼。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。