為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Mass DNA testing in French school to find rapist 法國學校進行大規模DNA檢測以揪出強暴犯

2014/04/16 06:00

◎魏國金

More than 500 male students and staff at a French school will undergo DNA tests from Monday in a bid to discover who raped a 16-year-old girl in a dark school toilet.

法國一所學校逾500名男學生與教職員將從週一開始進行DNA檢測,以找出誰在黑暗的學校廁所內強暴一名16歲女孩。

The tests, a first in a French school, will end on Wednesday and target 475 high school students, 31 teachers and 21 others present on the premises on September 30 when the rape happened.

這項法國校園首次的DNA檢測將於週三結束,檢測對象為475名高中生、31名老師及21名去年9月30日強暴案發生時,出現在相關建物的其他人員。

The schoolgirl was assaulted in the private Catholic Fenelon-Notre-Dame high school in the southwestern Atlantic port city of La Rochelle.

該名女學生是在法國西南部大西洋港市拉羅歇爾的私立天主教費內倫聖母高中內慘遭施暴。

The attack took place after the light from an automatic time switch went off and she therefore could not give the physical details of her attacker. There are a total of 1,200 students in the school.

這起攻擊在自動定時開關關閉照明後發生,因此她無法提供攻擊者身體細節。該校學生共有1200人。

The cost of the operation will be around 5,000 euros and saliva swabs will be taken and matched with DNA found on the girl’s clothes.

這項檢測耗費約5000歐元,將採集唾液拭子,然後與女孩衣服上發現的DNA進行比對。

Isabelle Pagenelle, the prosecutor of La Rochelle, said both parental and individual authorisation was necessary for minors undertaking the test. She said there would be no forced DNA testing but added that "those saying no can become potential suspects who may be detained."

拉羅歇爾檢察官帕日內爾說,未成年者進行檢測必須經過父母與個人同意。她表示,並未強迫做這項檢測,但「拒絕檢測者將成為可能的嫌疑人,可能會遭到拘留。」

The school’s principal Chantal Devaux said the rape had hitherto remained a secret and only investigators were in the loop. (AFP)

學校校長德沃表示,對這起強暴案一直保密,只有調查人員才知情。(法新社)

新聞辭典

premise:前提、假設、建築物。例句:Keep off the premises.(禁止入內。)

authorisation:授權、委託、許可。例句:The President asks Parliament for authorisation to use force. (總統要求國會授權動武。)

be in the loop:消息靈通、圈內人、知情。例句: Jean is in the loop. She can tell you what’s happening.(珍是圈內人,她可以告訴你發生什麼事。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。