A Japanese author of children’s books, Eiko Kadono, has won the Hans Christian Andersen Award, considered the Nobel Prize for children’s literature. The Swiss-based International Board on Books for Young People made the announcement on Monday.
Kadono is best known as the author of "Kiki’s Delivery Service". The novel, about a young witch, was adapted into an animated film directed by Hayao Miyazaki called "Majo no Takkyubin".
Kadono has published nearly 200 books, including a series about 3 little monsters. The board called her a great Japanese author and said her work possesses an ineffable charm, compassion, and flair. It also said that her stories are deeply rooted in her native land and show children a Japan that is filled with all kinds of unexpected people.
Kadono is the 3rd Japanese to win the award. It went to Michio Mado in 1994 and Nahoko Uehashi in 2014.
adapt：改編、改寫。例句：Difficult books are sometimes adapted for use in schools.（艱深的書有時經改寫後供中小學使用。）
be rooted in：扎根於。例句：Her opinion is rooted in experience.（她的意見是以經驗為基礎。）