中英對照讀新聞》Can Halloween freak you out any more than the real world? 萬聖節能比真實世界更令你害怕嗎?
◎周虹汶
In case the real world’s not scary enough, there are Halloween attractions out there designed to completely freak you out.
要是這個真實世界還不夠嚇人,那有設計用來讓你徹底崩潰的萬聖節樂園。
One called "This Is Real" will "literally kidnap you and stash you in a Brooklyn(New York)warehouse."
有一個叫做「這是真的」,會「真的綁架你並把你藏在(紐約市)布魯克林區的一間倉庫裡。」
HauntWorld.com’s scariest haunted houses includes Erebus in Pontiac, Michigan, where "things grab you, bite you, land on top of you, and then we will bury you alive."
「神出鬼沒世界網」最嚇人的鬼屋,包括了位於密西根州龐蒂亞克市的「埃里伯斯」,裡頭會有「東西抓你、咬你、爬到你頭上,然後我們會把你活埋。」
But there are family friendly events like Mickey’s Not-So-Scary Halloween Party at Disney World and Dollywood’s Great Pumpkin Luminights in Tennessee.
但也有適合家庭的活動,像是迪士尼世界的「米奇沒這麼怕的萬聖節派對」,以及田納西州桃莉伍德(主題樂園)的「大南瓜光明之夜」。
Halloween parades include New York City’s massive parade with gigantic puppets through Greenwich Village on Oct. 31, and New Orleans’ Krewe of Boo parade Oct. 21.
萬聖節遊行包含會有巨偶穿越格林威治村的10月31日紐約市大規模遊行,以及10月21日紐奧良市的「噓聲遊行隊」。
Key West, Florida, says it’s going ahead with its annual Fantasy Fest despite the aftermath of Hurricane Irma. (AP)
佛羅里達州基韋斯特市說,儘管艾瑪颶風留下殘局,它正著手籌備年度「幻想盛宴」。(美聯社)
新聞辭典
freak:名詞,指反常的事、突然的念頭、怪東西、吸毒成癮者、頹廢的人、性變態者;動詞,指胡鬧、開玩笑、行事怪誕、嗑藥後變得興奮。例句:He did it out of mere freak.(他這麼做僅出於一時異想天開。)freak out指讓人驚恐、崩潰、抓狂、暴怒。
literally:副詞,指逐字地、照字面地、確實地、真正地、差不多、簡直。例句:You don’t have to take him quite so literally.(你不需要從字面逐一來看他所說的話。)
haunt:動詞,指經常出沒、縈繞心頭;名詞,指動物棲息地、罪犯巢穴。例句:The sight haunted her for years.(那情景多年來一直浮現在她眼前。)