為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Syrian mother living under siege is Marvel’s latest superhero 生活在圍困下的敘利亞母親是漫威的最新超級英雄

2016/10/19 06:00

◎魏國金

Besieged by the Syrian government for two years, the city of Madaya has had little contact with the outside world - barely reachable by aid convoys, let alone video journalists.

被敘利亞政府圍困2年,馬達亞這個城鎮與外界幾乎沒有聯繫——救援車隊難以抵達,遑論影像記者。

So ABC News and Marvel Comics, known for its muscular superheroes, teamed up find another way to help the world see the devastating reality of life under siege.

因此,美國廣播公司新聞網(ABC News)與創作出孔武有力超級英雄而聞名的「漫威漫畫」合作,找到另一個方式,幫助世界看見在圍困下毀滅性的生命現實。

Journalists at ABC had been in contact with a woman living in Madaya - a city home to some 40,000 people near the border with Lebanon - who chronicled in a series of blog posts her fight to survive the harsh conditions brought on by the Syria’s civil war.

ABC記者與一名住在馬達亞的婦女取得聯繫,這座鄰近黎巴嫩邊界的城鎮有4萬居民。該名婦女在一系列部落格文章中,記述她在敘利亞內戰導致的艱困環境下奮鬥求生的點滴。

The two Disney-owned companies created a free, digital comic based on the anonymous dispatches by the young mother of five - a way to try and demonstrate the horrors their cameras could not access.

兩家迪士尼所屬公司,依據這位年輕的5子之母的匿名發文,創作免費的數位漫畫,試圖呈現攝影機無法進入拍攝的悲慘景況。

The illustrated panels are far less bloody than they are heartbreaking. Combined with the powerful words of the mother, they speak to the severe hardships trapped families are enduring.

這些漫畫並不血腥,卻令人悲痛。結合這位母親的有力言詞,它們訴說出受困家庭正承受的嚴峻艱困。

"Our bodies are no longer used to eating," reads one panel. "My children are hungry but are getting sick, severe stomach pains from the food because their bodies aren’t able to digest and absorb the food because they were hungry for so long."

「我們的身體不再習慣食物,」一格漫畫寫道。「我的孩子很餓,但也越來越會嘔吐,食物引發嚴重的胃痛,他們的身體因長久的飢餓,已無法消化並吸收食物。」

新聞辭典

let alone:更別提。例句:I’ve not even read the first chapter, let alone finished the book.(我連第一章都還沒看,遑論讀完全書了。)

team up:合作。例句:They teamed up to write this proposal.(他們合作撰寫這份提案。)

bring on:引發。例句:Her illness was brought on by poor feeding.(她的病是飲食不佳造成的。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。