為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

法總統口誤? 馬克宏誇澳州總理夫人很「可口」

馬克宏(中)在談到澳州總理滕博爾(左)的夫人(右)時,竟用了「delicious」(美味、秀色可餐)這個詞。(路透)

馬克宏(中)在談到澳州總理滕博爾(左)的夫人(右)時,竟用了「delicious」(美味、秀色可餐)這個詞。(路透)

2018/05/02 22:01

〔即時新聞/綜合報導〕法國總統馬克宏(Emmanuel Macron)正在澳洲雪梨訪問,他今(2)日記者會上的一句話差點引爆外交危機;當他提到澳州總理滕博爾(Malcolm Turnbull)的夫人時,竟用了「delicious」(可口、美味、秀色可餐)這個形容詞。

綜合外媒報導,馬克宏週三在訪澳之旅結尾的聯合記者會,以英語演說向澳洲總理夫婦的熱款待表達謝意。他說「我要感謝您的款待,感謝您和您秀色可餐的夫人的熱情款待」、「謝謝你和露西,非常感謝你,總理先生」。

馬克宏謝詞讓台下媒體一頭霧水,紛紛猜測自己是否「耳誤」,但《BBC》指出,現場錄音證實,馬克宏的確是以「delicious」稱讚澳洲總理夫人露西(Lucy Hughes Turnbull)。網友們和澳洲媒體紛紛猜測這位法國總統的背後意圖。

有一些人認為,馬克宏是錯誤地使用了「delicious」這個英文單字,因為法語中的「美味」─delicieux,也有撫媚、美好的意思,但不幸的是,英語世界的人可能不知道這點。《BBC》指出,英語和法語有許多相似詞彙,但有些詞的意思並不是一般人所想到的。馬克宏選擇他想要的詞彙,但傳達出來的意思卻不是他想要的。

另外,有些觀察家認為,馬克宏可能是在開玩笑,滕博爾先前才剛提到,馬克宏將和在雪梨的法國人共進午餐,談到了法國美食和美酒。還有人認為,他可能是在惡搞美國總統川普(Donald Trump),川普去年訪問巴黎時,曾誇讚馬克宏的妻子布莉姬「身材超棒」(in such great shape)、「很漂亮」。

相關影片請見:

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。