為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Fisher becomes cultural ambassador of Nanfangao

Liao Ta-wei, front, paddles a canoe in Yilan County on Feb. 23.
Photo courtesy of Liao Ta-wei

Liao Ta-wei, front, paddles a canoe in Yilan County on Feb. 23. Photo courtesy of Liao Ta-wei

2018/05/22 03:00

By Chang I-chen and William Hetherington / Staff reporter, with staff writer

Yilan fisherman Liao Ta-wei (廖大瑋) has made a name for himself as a cultural ambassador for the county’s Nanfangao (南方澳), taking visitors on tours throughout the fishing town’s streets.

“Nanfangao is not just my hometown, it is the resting place of my father’s soul,” Liao said.

Liao, 56, can be seen any day of the week with a towel flung over his shoulder, holding a microphone and telling visitors stories from the town’s past.

“If I do not take good care of this town I will not be able to face my father when I see him in heaven,” Liao said.

Having grown up in the town and being raised by his father, who repaired fishing vessels, Liao said he cannot imagine not living near the sea.

Despite having lost his father to an accident when he was only 10 years old, he said his father instilled in him a deep interest in fishing vessels and machinery.

Liao said he has worked with different kinds of machinery in various industries, including firefighting equipment and telecommunications devices.

He later went to Vietnam to work as a rice farmer, but he became homesick and returned to Nanfangao in 2009, he said.

The town plays an important role in the nation’s mackerel fishing industry, which has traditionally been done with small bamboo rafts called diao cao zai (釣槽仔), which disembark from larger vessels at sea.

The method was most popular between 1950 and 1970, but made a comeback in the year he returned to the town, Liao said.

Generally there are between 10 and 20 rafts to a vessel, each carrying one fisher, he said.

The fishers drop a line with 100 hooks and a piece of torn cloth attached to each hook, Liaod said, adding that the mackerel bite the hooks, mistaking the pieces of cloth for food.

Using the method, fishers can catch up to 100kg of mackerel per hour, as it is an easy fish to catch, he said.

Liao was quickly hired as a fisher upon his return to the town, given his experience and knowledge about rafts, and vessel and equipment repair, he said, adding that he jumped at the opportunity to get back into the industry.

Liao said that marine conservation, as well as preservation of the town’s culture, are important to him.

He said taking visitors out on boats and letting them experience fishing firsthand has enabled him to inform people about the importance of conservation and to appreciate the hard work of fishers.

Liao and seven other fishers last year rowed small boats for 37 hours to follow the migratory paths of the mackerel, eventually ending up near Japan’s Ishigaki Island, he said, adding that the experience helped him appreciate the vastness of the ocean and its currents.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。