晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

非常經驗 用聽的看電影

2016/05/28 06:00

鍾宛貞

曾幾何時,「看電影」已從我休閒嗜好的列表中刪除。

我們常說「看」電影,因為電影有極大部份需用視覺感官去感受,視障朋友雖然已失去視覺感官的功能,但,「聽」電影或許是另一條出路。

殊不知,「聽」電影對視障者而言也是極大的考驗。

我很感謝這些願意陪我走進電影世界的親友和志工夥伴們,因為,我完全能夠理解那種口述影像兼報讀字幕的慌亂和倉促。

有一次,我誤闖粵語發音的場次,我根本聽不懂廣東話,跟我一起去的小姪女簡直忙瘋了,她要翻譯口白,把字幕唸給我聽,還要把電影的場景、動作報讀出來,那一部愛情悲喜劇,被我們倆人搞成了爆笑劇。

我記取了這個教訓之後,就在心中告訴自己:「下回不要再折磨人了,一定要選自己聽得懂的語言。」

但是,記憶真的是最不可靠的東西,有一次,我找了一位學生跟我一起看法語片的DVD,男主角中彈即將身亡,大口大口地喘氣對女主角說出感人肺腑的話語,我等著學生告訴我那男主角到底說了一些什麼話,沒想到學生一直在學男主角喘氣,我又忍不住笑了出來,對學生說:「喘氣,我聽得到,可以不用學,也可以不用報讀,謝謝。」雖然男主角最後真的死了,但我沒有哭,實在是因為情緒很難跟隨劇情的報讀同步發展啊!

慎選報讀的夥伴,看起來會是視障者享受聽電影樂趣的關鍵。

不料,我仍重蹈覆徹,最近一次在教室裡和學生一起聽電影,我居然選擇我媽媽為我報讀。

那是一部美國好萊塢名片,內容與精神疾患有關,因此有許多專有名詞是我聽不懂的。我問媽媽:「他說什麼?」結果媽媽只跟我翻譯我原來就聽得懂的英文對白,專有名詞全部跳過、省略。

我媽媽說:「啊!男主角的媽媽死了。」然後,過了十分鍾,我又聽見男主角在叫媽媽,我問我媽:「妳不是說他媽媽死了嗎?那現在是在叫誰?」我媽媽很疑惑地看著我,問我:「奇怪?還是…又…復活了呢?」

然後,我媽媽接著報讀:「現在出現一個很漂亮的小姐,好像男主角換新的女朋友了。」我心中百思不解,劇情怎可能完全沒交待就直接有一個新女友上場呢?不到五分鐘,我媽媽又大叫了:「哎呀,沒有啦!這個小姐就是原來的女朋友啦!突然打扮那麼漂亮,我還以為換了一個人啦!」

這一場據說動人心弦的電影,我卻從頭笑到尾。

這是我視障之後的另類專才,不論哪一類型的電影,到我手上都會變成爆笑劇,這樣的功夫應該也算得上是了不起吧!

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應