晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【藝術文化】音樂劇《釧兒》 傳統唱到心坎裡

2016/08/29 06:00

《釧兒》重現台灣廟口文化中歌仔戲和鋼管秀「拚場」的特色。(耀眼/提供)

〔記者楊媛婷/台北報導〕「音樂劇就是要讓音樂帶著劇情走。」負責為描寫台灣廟口文化的音樂劇《釧兒》譜寫樂曲的音樂人李哲藝,不僅集結多年寫曲音樂功力之大成,更講究國、台語口白聲調與行韻,讓《釧兒》每句歌詞聽來不僅清晰,也展現台灣多元文化融合的底蘊。

中文音樂劇《釧兒》從孕育澎恰恰長大的廟口文化出發,澎恰恰多年前看到歌仔戲班等廟口文化的失落,藉由兩個熱愛傳統歌仔戲的年輕人阿強與釧兒的相知卻無法白首,帶出年輕人的浪漫愛情,也訴說歌仔戲在時代中的遞嬗與失落。《釧兒》原為電影劇本,曾慧誠與李哲藝被《釧兒》的劇情驚豔,和澎恰恰將一同將該劇改編為音樂劇版本,該劇也是少數台灣依循百老匯製作模式,從工作坊開始,一步一腳印完成首演,並被選為衛武營明年開幕的旗艦戲劇。

曾榮獲多次金曲獎肯定的李哲藝,是音樂圈內作曲保證之一,寫曲量高質精,許多音樂劇的音樂都是出自其手,但為了澎恰恰監製、導演曾慧誠執導的《釧兒》,李哲藝深入研究歌仔戲曲牌如《薛平貴與王寶釧》等,結合西方古典樂配器,讓《釧兒》的音樂性有濃厚的台灣味,更有古典樂的磅礡大器,更驚人的是,不若其他音樂劇音樂頂多占6至7成,該劇幾乎99%都有音樂帶著劇情走,這在中文音樂劇中十分罕見。

李哲藝指出,譜寫音樂劇考驗音樂人是否夠用功,「歌仔戲是個寶庫,但要和音樂劇相搭,考驗的就是兩種文化符碼如何完美相融。」

李哲藝進一步表示,過去音樂劇演出時,常被觀眾抱怨歌詞咬字不清,問題就是出在過去樂曲譜寫未考量國語、台語行韻腔調,「行韻對音樂劇非常重要,唯有咬字清晰,觀眾才能從音樂感受到劇情的推動。」

歌曲精緻、劇情細膩的《釧兒》將於9月15日至18日在台北花博公園舞蝶館演出,接下來將前往台南、高雄巡演,購票可洽兩廳院售票系統。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應