為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中研院外文正名「將啟動討論機制」

受武漢肺炎疫情影響,中研院昨宣布,院士會議將延期一年舉行。圖為中研究院士會議開會情形。(資料照)

受武漢肺炎疫情影響,中研院昨宣布,院士會議將延期一年舉行。圖為中研究院士會議開會情形。(資料照)

2020/04/29 05:30

Academia Sinica直譯變成「中國科學院」

〔記者簡惠茹/台北報導〕中研院外文譯名Academia Sinica直翻是「中國科學院」,台灣學者出席國際會議和合作時,常被誤解是中國,多位學者呼籲正名外文名稱;中研院指出,不排除以舉辦公聽會、召開正式會議等方式,收集各方意見,視疫情發展,將適時啟動院內討論機制。

疫情衝擊 院士會議延期一年

中研院原定今年七月將舉辦第三十四次院士會議,受武漢肺炎疫情影響,中研院昨天宣布,院士會議將延期一年舉行。

中研院內八十多位學者組成的自由學社社團,近日公開呼籲適度調整中研院的外文名稱,也有多位院士認為,應該儘快更名。立委范雲日前也在立法院質詢指出,當中研院防疫研究成果傲視全球,外國人Google翻譯這個研究機構時,出現的會是「中國科學院」。

中研院院士廖運範、林明璋均指出,名字裡面有中國是不對的事情,容易被誤解來自中國,台灣研究發光發熱的時候,被外國人認錯、誤會,讓人生氣又氣餒,「外文名字早就該改了」;林也認為,名字應該可以由院內討論後自己決定。

中研院法律學研究所研究員、自由學社成員廖福特表示,許多中研院人員到國外開會,都曾被誤認是來自中國,造成許多困擾,中研院是國家層級最高的研究機構,中文全名是中央研究院,裡面完全沒有中國兩個字,但中文和外文名字無法正確對應,英文應該更名。

至於更名程序為何?廖福特說明,中研院的外文名稱是為了便利和全世界溝通,過去沒有嚴格法律基礎不能更改,更名應屬於院層級的決策,屬於行政部門權責,跟院士不見得有關係,不過考慮到組織隸屬總統府,總統府方面可能會有通盤考量。

中研院表示,中研院外文名稱變更一事,影響全院人員權益甚鉅,茲事體大,需要院內參與和討論,並依以下三原則處理,須經院內充分討論;改名與否的優劣點,要客觀、公正呈現;尊重不同意見,避免造成分裂。中研院不排除以舉辦公聽會、召開正式會議等方式,收集各方意見,視疫情發展狀況,適時啟動院內之討論程序。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。