晴時多雲

不是中國年

■ 范嘉芬

提到農曆年,如果要用英文表達,幾乎絕大部份的人都會說成「Chinese New Year」(中國年),但這是錯的。正確的說法是Lunar New Year。

因為太陰曆法(簡稱陰曆)依循的是月球運行週期所計算制定,所以如果要說成英文,就是Lunar(Moon) Calendar,過的新年就是Lunar New Year。而相對於此曆法當然就是以太陽之運轉為曆法計算基礎的太陽曆(Sun Calendar)了;也就是目前世界多數國家所通用遵循公元紀年,是根據阿拉伯的太陽曆法編製的。但使用到現在全世界沒有人會說是阿拉伯新年(Arabic New Year)。

全球不只一個國家在過農曆年,這並不是中國專屬的年節,所以不適合說是Chinese New Year。

(作者從事服務業)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由評論網】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

編輯精選