為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

阿美族語命名「阿西落」街 諧音不佳惹議

台東市豐年里新闢街道以「阿西落」命名,取自阿美族語,但有住戶認為諧音不好要求更名。(記者黃明堂攝)

台東市豐年里新闢街道以「阿西落」命名,取自阿美族語,但有住戶認為諧音不好要求更名。(記者黃明堂攝)

2015/06/10 08:00

〔記者黃明堂/台東報導〕台東市首次以阿美族母語地名為道路命名,將豐年里新闢街道命名為「阿西落」街,但居民認為「西」諧音不佳,「落」則有走下坡之意,向市代張品澤陳情改名,市公所表示將徵詢住戶意見,再研議是否改名。

公所:徵詢後再研議改名否

「阿西落」是台東市豐年里的舊稱,鄰近台東縣議會及新行政區的大片空地,近年來逐步開發成高級住宅區,房價已在兩千萬元上下,部分新闢道路以「阿西落」,目前已掛牌的是「阿西落二街」。

源自阿美族語沙西落 指橘子

市長張國洲說,阿西落是阿美族語,老人家都以阿西落稱豐年里,此名源自阿美族語「沙西落」,意指橘子,因為早期這裡都種橘子。

市代張品澤指出,以原住民語為新街命名,很有意義,但也因考量不同族群的看法,「西」字諧音不祥,「落」的感覺也不太好,所以居民向他反映盼改名,就算要保持原音,也可以寫成「阿希羅」,有「希」望,也避開「落」字。

台東市已有諧音不佳而改路名前例,台東大學知本校區前原名「西康路」,教師認為音同「死空」,歷經多年爭取,及與反對的居民溝通,去年如願改為「大學路」。

張品澤表示,這條街的住戶目前還不是很多,趁早改名的成本最小。對此,市公所民政課長胡家華說,只要徵詢多數居民的同意,是可以研議更改街名。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
地方今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。