為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

二二八事件後的七天 讀演劇人說《白話》

《白話》以228事件為背景,講述從228處理委員會成立,到基隆308大屠殺這7天發生的故事。(記者何宗翰攝)

《白話》以228事件為背景,講述從228處理委員會成立,到基隆308大屠殺這7天發生的故事。(記者何宗翰攝)

2018/08/31 11:53

〔記者何宗翰/台中報導〕今年是228事件71週年,讀演劇人劇團推出「經典・在地系列」的首部作品《白話》,改編知名愛爾蘭劇作家Brian Friel的經典劇本《翻譯Translations》,以228事件為背景,講述從事件爆發後處理委員會成立,到基隆308大屠殺這7天發生的故事。

要搬演228的故事,不免讓人聯想到刻板的受難者與加害者印象,或轉型正義的控訴,甚至是血腥場景,但《白話》選擇聚焦在大時代的小人物身上,藉由他們經歷的生活,去呈現當時的時代氛圍。

導演蔡格爾說,主角為基隆的一對兄弟,哥哥加入處理委員會,弟弟卻帶著一名軍官從中國大陸回來,被政府派來說服哥哥交出基隆自衛隊的成員名單,哥哥原本論及婚嫁的女友,又和這名軍官產生情愫,相信本省、外省和平共處的可能。

還有一名灣生因為不想被遣送回去,換名、換姓不說話,失去語言能力,哥哥的一名好友則不認同處委會,選擇加入自衛隊,採取武裝路線主動維護社會治安,對政府、軍警極度的不信任。

蔡格爾表示,原著《翻譯Translations》在1980年發表,描述19世紀末的愛爾蘭,英國政府為了方便統治,將所有地名、地圖全部從愛爾蘭文改成英文,演出時不同出身的角色都用英語表達;《白話》也沿用了這樣的語言策略,將國語、台語、日語都用國語表達,使觀眾的聽覺、視覺感官獨立,強化時代的矛盾及衝突。

讀演劇人從2011年起開始推出原創作品《香格里拉》、《浮世繪本》、《零零》、《玫瑰色的國》等作品,其中《玫瑰色的國》獲得第13屆台新藝術獎提名,被譽為「具有時代精神的傑作」。《白話》9月1、2日將在台中國家歌劇院小劇場上演,9月21到23日在台北華山文創園區烏梅劇院演出。

《白話》選擇聚焦在大時代的小人物身上,藉由他們經歷的生活,去呈現當時的時代氛圍。(記者何宗翰攝)

《白話》選擇聚焦在大時代的小人物身上,藉由他們經歷的生活,去呈現當時的時代氛圍。(記者何宗翰攝)

《白話》中有一段台籍女子愛上外省軍官的故事。(記者何宗翰攝)

《白話》中有一段台籍女子愛上外省軍官的故事。(記者何宗翰攝)

《白話》主角為基隆的一對兄弟檔,哥哥(左)加入處理委員會,弟弟(右)卻被政府派來說服哥哥交出基隆自衛隊的成員名單。(記者何宗翰攝)

《白話》主角為基隆的一對兄弟檔,哥哥(左)加入處理委員會,弟弟(右)卻被政府派來說服哥哥交出基隆自衛隊的成員名單。(記者何宗翰攝)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。