晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

門諾抗癌衛教片推族語版 助部落長者醫病溝通

2021/01/18 15:56

門諾醫院獲癌症希望基金會授權,將癌友飲食及治療副作用等衛教影片,翻譯成太魯閣族、阿美族、布農族等3大族語衛教影片,今舉行發表會,受益部落長者現身說法,讚譽影片族語翻譯得好,貼切呈現衛教內容。(記者王峻祺攝)

[記者王峻祺/花蓮報導]花蓮縣原住民人口數約占全縣4分之1,部分原鄉部落長者習慣以族語溝通。門諾醫院獲癌症希望基金會授權抗癌衛教影片,今發表太魯閣族、阿美族及布農族的族語版本,盼能有效增進醫病溝通,提高癌友術後生活品質。

門諾醫院獲癌症希望基金會授權,將癌友飲食及治療副作用等衛教影片,翻譯成太魯閣族、阿美族、布農族等3大族語衛教影片,今舉行發表會,受益部落長者現身說法,讚譽影片族語翻譯得好,貼切呈現衛教內容,聽得懂才能好好照護自己。

同為太魯閣族的門諾醫院癌症中心組長高雅雯說,針對年長原住民癌友,因聽不懂國語而造成醫療溝通落差,無奈之餘萌生製作族語衛教片想法,感謝癌症希望基金會授權及族語老師協助,才能順利轉譯及配音,經部落測試後,獲得廣大迴響。

門諾醫院癌症中心主任林斈府說,藉由推出族語版影片,讓部落長者能透過熟悉的母語溝通,對癌症飲食及術後治療等相關副作用能有更多認識,不僅促進醫病關係的緊密,也讓更多只聽得懂族語的癌症患者,對自己的醫療照護更有信心。

他說,影片已同步放置癌症希望基金會官網上,讓全國各地有需要的部落族人都能看得到,門諾未來也將擴大族語翻譯,期望能推出更多原住民語言,嘉惠每一個族群的朋友,讓部落長輩聽得懂、容易做,身體健康更加分。

「謝謝門諾的用心」!罹患乳癌的82歲張姓布農族人說,看了族語版衛教影片後,對於術後治療內容有更深刻認識,不僅提升罹癌後的生活品質,也更著重飲食及營養調理,並安心接受治療。

☆健康新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要醫藥新聞訊息,請上自由健康網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應

載入中