為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Animal shelters crowded due to poll focus: activist


A girl at Nantun Animal Shelter in Taichung plays with a dog on March 3 last year.
Photo: Huang Chung-shan, Taipei Times

A girl at Nantun Animal Shelter in Taichung plays with a dog on March 3 last year. Photo: Huang Chung-shan, Taipei Times

2019/01/13 03:00

NO-KILL POLICY: Shelters have been crowded since it in 2017 became illegal to put down animals that do not pose a threat, and advocates suggested catching fewer animals

By Lin Chia-nan / Staff reporter

Public animal shelters in eight municipalities last year received more animals than their capacities allowed, which an animal rights advocate said was due to official negligence in the run-up to the Nov. 24 local elections.

Public shelters in Taipei, Tainan, Taoyuan, Chiayi City and Hsinchu, Nantou, Yunlin and Pingtung counties have been housing more animals than they were designed for, Council of Agriculture data for November last year showed.

The Taipei shelter housed a total of 1,120 animals, almost double its maximum capacity of 610, the data showed.

Shelters in Taichung and Kaohsiung, as well as Chiayi, Penghu and Kinmen counties, were at more than 90 percent capacity, the data showed.

Overcrowding at public animal shelters has been a problem since the implementation of a “no-kill” policy on Feb. 6, 2017, Council of Agriculture Department of Animal Industry Deputy Director Wang Chung-shu (王忠恕) said yesterday.

The no-kill policy stems from an amendment to Article 12, Paragraph 7 of the Animal Protection Act (動物保護法) passed in 2015, which previously stated that shelters could put down stray animals not adopted after 12 days in shelters.

After the amendment took effect in 2017, public shelters could only kill animals that have incurable diseases or infectious conditions, or pose great danger to public safety.

Instead of building more shelters, which is difficult in urban areas such as Taipei, the council has pushed local shelters to improve accommodation quality, promote adoption and neuter stray animals to reduce their numbers, Wang said.

Many local governments last year neglected their duties to supervise animal shelters, because they were preoccupied with the elections, Taiwan Animal Protection Monitor Network executive director Ho Tsung-hsun (何宗勳) said, but added that New Taipei City, Tainan and Taitung municipal authorities made a better effort.

Shelters should control the number of animals they house by only catching those that threaten people’s lives, he said.

In addition to reducing numbers of stray animals through the the “trap-neuter-return” program, the government should encourage animal adoption through diversified channels, including training dogs to guard schools, police stations and farms, Ho said.

Campaigners have called on the government to raise the penalty for people abandoning pets, who currently face a fine of NT$30,000 to NT$150,000.

However, Wang said that heavier fines would be disproportionate and improving animal protection education would be more effective than harsher punishments.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。