《TAIPEI TIMES 焦點》 Police promise better protection for lawmakers
By Jason Pan / Staff reporter
Police will act quickly to fend off physical assaults against lawmakers and government officials, and will detain people committing violence around the Legislative Yuan and other government buildings in Taipei, the nation’s top police officers said on Thursday, after they were accused of failing to take immediate action during a protest against pension reform that turned violent on Wednesday.
Following a Cabinet meeting during which Premier Lin Chuan （林全） delivered his demands to the police, National Police Agency （NPA） Director-General Chen Kuo-en （陳國恩） said: “People have the freedom to express their opinions. However, if they violate public order and break the law, we do not condone such behavior and will prosecute them to the full extent of the law.”
After conferring with Chen and other police officers, NPA Deputy Director-General Chou Wen-ke （周文科） called a news conference to announce new measures to be taken at protests near the legislature and other government buildings, including establishing “security corridors” and boosting police presence to ensure the safety of lawmakers and government officials.
“New directives have been sent to unit commanders, whereby they are to enforce the orders to fend off physical assaults and acts of violence, suppress such actions and to detain the perpetrators straight away,” Chou said. “We will also increase the personnel involved in video surveillance and evidence gathering to pursue and apprehend the perpetrators.”
On Wednesday, numerous politicians were surrounded and barred from entering the legislature, while a number of lawmakers from the pan-green camp, as well as heads of cities and counties, were physically assaulted.
News of the assaults led to anger and condemnation of police officers’ perceived inaction and failure to detain the assailants.
Some people accused the police of deliberately being lax in their enforcement of the law.
Democratic Progressive Party （DPP） Legislator Chen Chi-mai （陳其邁） criticized the police.
“We saw lawmakers and prominent politicians being pushed around and punched, but many officers there did little and only recorded the incidents on video. I suspect the NPA’s approach was to allow the lawmakers and other politicians to be assaulted,” Chen said.
New Power Party Legislator Hsu Yung-ming （徐永明）, who was punched and splashed with water, said the assailants were well-prepared and seemed to have information on the police’s security arrangements.
“I felt like I had walked into a trap as the perpetrators assaulted in waves, while targeting individual lawmakers and politicians,” Hsu said. “I was surrounded and grabbed, then they started to punch me. There were quite a few police officers right next to me, but they basically did nothing to deter the perpetrators. If this happens again, then NPA chief Chen must resign to take responsibility.”
DPP Legislator Wang Ting-yu （王定宇） was also attacked and had a plastic water bottle thrown at him.
“This time they threw a water bottle, next time they might throw a brick,” Wang said.
Wang said the government allows people to assemble for protests, “but we cannot give unrestrained freedom to violent perpetrators to carry out attacks. They were impeding public functionaries from their duties and the offense is punishable by law. So police should have stopped them in the act of breaking the law and detained them.”
The NPA yesterday added two people to its list of suspects wanted over the incidents, bringing the total to 28, and released their photographs.
Police said they would question the protest organizers — National Federation of Teachers’ Unions director-general Huang Yao-nan （黃耀南） and National Civil Servant Association director Lee Lai-hsi （李來希） — over allegations they incited protesters to assault lawmakers.
- 東石漁人碼頭 驚傳男子疑上吊自殺
- 民雄松田崗休閒農場 5月熄燈擬轉型
- 北市大樓外牆強制定檢 今年可望上路
- 媽媽倚靠護欄自拍摔死 兒自責：母親節沒辦法過了
- 蔡政府不給臉 柯市府開發案仍卡關
- 蒙眼下棋1打26 趙奕帆15勝
- 台大個人申請放榜 花蓮7人正取
- 才懊惱熱舞露半球 徐佳瑩加碼開黃腔
- 北頭洋阿立祖夜祭登場 祈願平埔正名成功
- 彩券頭獎故事 這5人知真假
- 女團見BIGBANG猛開腿 三點不露都OK
- 推翻黨職併公職結論 黃國昌打臉徐永明：不是念法律的
- 台中查戴奧辛雞蛋 70餘業者過關
- 台鐵27日小改點 屏東高鐵轉乘增班
- 金牌教練陳詩欣領軍 花蓮全中運跆回2金
- 5000個弱勢寶寶一出生就落後 因為5大不平等
- 台灣新日歌謠協會 5月年度公演
- 老婦坐輪椅卡在路口 想過馬路險象環生
- 體育班學生拚進台大醫科 他因母曾罹癌立志當良醫
- 〈熱門族群〉台泥收購案不被看好 水泥股量增價跌
- 竹南第二納骨塔案拖4年 經費流向遭疑
- 小武士刀插退休警 凶手：被揶揄懷恨在心
- 老樹報恩！ 師生搶救百年荔枝王 讓學校贏得經費
- MLB》鎖定胡智為處女秀 Fox明天將播光芒賽事
- 引用《叫我第1名》電影情節 點名學生妥瑞症 無罪
- 〈謠言終結站〉58度冰高粱酒 沒有抗癌效果
- 〈50 Plus〉年金和慌心世代
- 法國主流圍堵「女版川普」 歐蘭德籲投馬克宏
- 北韓嗆擊沉美航艦 核武攻澳
- 鄭文燦肋骨骨折遭點名 李來希：怎麼怪我呢？
- 新北中和永和路太長 切斷更名達六成
- 外型如「變形金剛」鮮豔 中和積穗國小改建完工
- 謝國城盃東園封王 直指威廉波特
- 比照VIP購物待遇 服飾業者為偏鄉童封館
- 學倫案補破網 教部月底研定準則
- 「花花」平頭轉運 變長就理回來
- 八堵國小轉型實驗教育 招生爆要抽籤
- 《星期專訪》政院年改執行長林萬億︰先解年金破產危機 再求自足平衡
標題：《TAIPEI TIMES 焦點》 Police promise better protection for lawmakers