為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 KMT councilor calls for Tsai’s head


Chinese Nationalist Party (KMT) New Taipei City Councilor Lin Kuo-chun yesterday takes part in a protest against proposed pension reform for retired public servants in front of the Legislative Yuan in Taipei.
Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times

Chinese Nationalist Party (KMT) New Taipei City Councilor Lin Kuo-chun yesterday takes part in a protest against proposed pension reform for retired public servants in front of the Legislative Yuan in Taipei. Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times

2017/03/30 03:00

HATE SPEECH: Lin Kuo-chun, an elected official, denied that he referred to ‘President Tsai’ directly when he spoke of killing, nor did he say that he would kill her

By Aaron Tu and Jake Chung / Staff reporter, with staff writer

Retired police officers and firefighters protested outside Martyrs’ Shrine in Taipei yesterday, with some reportedly calling for President Tsai Ing-wen (蔡英文) to “lose her head” for living off the misery of the people.

“Is it right that Tsai should live a life of ease at the expense of the police and firefighters? Should [she] not be killed?” Lin Kuo-chun (林國春), who is president of the New Taipei City Retired Police Association and a New Taipei City Chinese Nationalist Party (KMT) councilor was quoted as saying, adding that in a past era she would have lost her head.

The protest targeted the governments pension reforms, saying the plans trampled the rights of retired police officers and firefighters.

Lin said that if the group’s rights were to suffer, the amenities and preferential treatment given the president should also be slashed.

Lin said Tsai was living “a pampered life,” as she did not have to stand in the sun during ceremonies, while chefs cook for her and chauffeurs drive her in cars worth NT$20 million (US$660,393).

“No other nation treats its police officers and firefighters so poorly,” Lin said.

Presidential Offices spokesperson Alex Huang (黃重諺) said that Lin’s statements were extremely inappropriate and unhelpful.

The goal of pension reform is for every citizen to enjoy a quality retirement that is economically safe, Huang said.

The reforms are aimed at using limited resources to fairly and sustainably care for every person, Huang said, adding that Taiwanese should have more hope that the reforms would pass.

Lin later denied that he had referred to “President Tsai” or “Tsai Ing-wen” directly when he spoke of killing, nor did he say that he would kill her.

The Democratic Progressive Party (DPP) said Lin was instigating hatred and conflict.

It called for Lin and KMT Chairwoman Hung Hsiu-chu (洪秀柱) to deliver a formal apology.

“Lin, as an elected official, nevertheless sought to stir up protesters with hate speech, unruly and undemocratic behavior, which should disqualify him from representing retired police officers and firefighters who were protesting,” DPP spokeswoman Chiu Li-li (邱莉莉) said.

Instead of helping to facilitate negotiations between the government and protesters, Lin set the worst example by using hatred to excite protesters, Chiu said.

Hung should also apologize over KMT members making such remarks, Chiu said.

KMT Culture and Communications Committee deputy director Tang Te-ming (唐德明) said every politician must take responsibility for their words and actions.

“Tsai has not apologized for hate-filled speeches by the DPP,” Tang said. “The party is lenient on itself, but harsh on others, which is not a good example for democracy.”

Additional reporting by Chen Wei-han and CNA

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。