為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Hung elaborates cross-strait formula

2015/07/04 03:00

CONFUSED? Hung said ‘one China, same interpretation’ aims for China to recognize the ROC government, not the ROC. Ma said it is no different from the ‘1992 consensus’

By Alison Hsiao and Shih Hsiu-chuan / Staff reporters

Chinese Nationalist Party (KMT) presumptive presidential nominee Hung Hsiu-chu (洪秀柱) said her “one China, same interpretation” formula aims to have China recognize the existence of “the government of the Republic of China [ROC], not the existence of the ROC, otherwise it would become a ‘two-state theory.’”

Hung was interviewed on a TV talk show late on Thursday in which the host questioned her about the implications of her “one China, same interpretation” cross-strait proposal that calls for China to recognize the ROC.

“If we want China to recognize the ROC, but at the same time it is impossible for them to deny the People’s Republic of China [PRC], wouldn’t that be suggesting there are two Chinas?” the host asked.

“You have completely misunderstood [my policy],” Hung said. “It is the existence of the ROC government [that we want Beijing to recognize]. And we would also recognize the existence of the PRC government.”

“We have overlapping sovereignty claims, but are two separate governing bodies. The logic is clear and simple,” Hung said. “Taiwanese independence, if possible, would be good as well, but it is simply not possible. Changing the Constitution would incur strong opposition from both [China] and the US.”

Regarding the difficulty of obtaining the recognition of the ROC government by the PRC, which the host said had not been achieved so many years after the efforts of late Straits Exchange Foundation chairman Koo Chen-fu (辜振甫), Hung said that it should not be given up just because it is hard.

“After so many interactions and signed agreements, the fact we have still failed to achieve what we want shows there still is a lack of mutual trust between the two sides of the Taiwan Strait,” she said. “It shows that we have come to face a bottleneck in the structure built up based on the ‘1992 consensus,’ and it should be eased.”

“However, we would not say the step [of easing the bottleneck] should not be taken simply because it is difficult,” Hung said.

In response to media queries after the interview, Hung said that although the sovereignty claims of the two governments overlap, “I cannot [ask the PRC to recognize] the existence of the ROC, as that entails the [simultaneous existence] of the PRC and the ROC, which would become a ‘two-state theory.’”

Separately, during an interview with Chinese Television System aired on Thursday night and last night, President Ma Ying-jeou (馬英九) endorsed Hung’s “one China, same interpretation” formula, which he said was “almost the same as my proposal.”

The “one China, same interpretation” proposal did not go beyond “one China, different interpretations,” known as the so-called “1992 consensus,” Ma said, referring to a supposed tacit understanding between the KMT and Beijing that both sides agree there is “one China,” with each side having its own interpretation of what “China” means.

“The ‘one China, same interpretation’ proposal adheres to the ‘one China’ principle and she interprets China as the ROC, as I do,” he said.

After Hung’s “one China, same interpretation” was put forward, the US did not send its representative to meet with Hung like some other countries did, Ma said.

“That meant that [the US] is not worried about her policy,” Ma said.

Ma is expected to meet with some US officials, lawmakers and academics during transit stops in Boston and Los Angeles on his way to visit three of the nation’s allies in Central America and the Caribbean, which starts on Saturday next week.

“I will explain [Hung’s policy] to the US should they ask me about it,” Ma said.

Ma said that after he returns to Taiwan on July 18, he would attend the KMT’s national congress, which is expected to confirm Hung’s nomination.

“I don’t see any possibility that her nomination would fail to pass the national congress,” Ma said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。