為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Aboriginal officials pan Chinese worship plan

Council of Indigenous Peoples Minister Mayaw Dongi, right, yesterday brands the New Party’s plan to take a group of young Aborigines to an ancestral worship ceremony in China as “ridiculous” at a meeting of the legislature’s Internal Administration committee in Taipei.
Photo: CNA

Council of Indigenous Peoples Minister Mayaw Dongi, right, yesterday brands the New Party’s plan to take a group of young Aborigines to an ancestral worship ceremony in China as “ridiculous” at a meeting of the legislature’s Internal Administration committee in Taipei. Photo: CNA

2015/03/27 03:00

NEW PARTY: Council of Indigenous Peoples Minister Mayaw Dongi said that Aboriginal Taiwanese did not descend from China’s legendary Yellow Emperor

By Loa Iok-sin / Staff reporter

A New Party plan to take a group of young Aborigines to an ancestral worship ceremony in China is “ridiculous,” Council of Indigenous Peoples Minister Mayaw Dongi said in Taipei yesterday, adding that Aborigines are not part of the Chinese ethnic group (Zhonghua minzu, 中華民族).

“It would be a little ridiculous to arbitrarily label Aboriginal communities as members of the Chinese race, because this is mixing people of the Sino-Tibetan family with peoples from the Austronesian family — it is unthinkable from linguistic as well as ethnic perspectives,” Mayaw said in reply to a question from Democratic Progressive Party Legislator Chen Chi-mai (陳其邁) at a meeting of the legislature’s Internal Administration Committee.

Chen began the series of questions by asking Mayaw about his ethnic background, and when Mayaw said he is an Amis Aborigine, Chen asked whether he thinks the Amis or other Aboriginal groups are part of the “Chinese race,” as China claims.

The New Party has organized a Tomb Sweeping Day trip to China next month, including plans to attend an ancestral worship ceremony at the tomb of the Yellow Emperor (Huangdi, 黃帝), a legendary entity considered the ancestor of all Han Chinese. The party’s move led to his questions, Chen said.

Mayaw said that he disagrees with Aboriginal participation in the activity, saying that “very few Aborigines would take part, and they do not represent Taiwan’s Aboriginal peoples.”

Sun Yat-sen (孫逸仙) is credited with creating the collective term Zhonghua minzu, which includes not only the Han, but also Manchurians, Mongolians, Uighurs and Tibetans, as well as the Miao and the Yao.

The Chinese Communist Party government inherited the concept, and extended its application to a total of 56 ethnicities, including Taiwanese Aborigines, under the collective label of Gaoshanzu (高山族), translated as “highland Aborigines” or “high mountain tribes.”

Mayaw said he disagrees, adding that the term Gaoshanzu is discriminatory.

“Not all Aborigines live in the mountains,” he said.

Meanwhile, Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Kung Wen-chi (孔文吉), of the Sediq and Atayal communities, said it is inappropriate for Aborigines to take part in the Huangdi worship event, “because Huangdi is not the ancestor of Aborigines.”

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。