為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Dapu home loss still rankles one year after death

Peng Hsiu-chun, the widow of Chang Sen-wen, who was found dead in an irrigation channel a month after their home in Dapu Borough, Miaoli County, was demolished last year, visits the location of their former home on the first anniversary of Chang’s death yesterday.
Photo: Cheng Hung-ta, Taipei Times

Peng Hsiu-chun, the widow of Chang Sen-wen, who was found dead in an irrigation channel a month after their home in Dapu Borough, Miaoli County, was demolished last year, visits the location of their former home on the first anniversary of Chang’s death yesterday. Photo: Cheng Hung-ta, Taipei Times

2014/09/19 03:00

By Cheng Hung-ta and Jake Chung / Staff reporter, with staff writer

Peng Hsiu-chun (彭秀春), widow of Chang Sen-wen (張森文) who owned the Chang Pharmacy that was torn down in the Dapu Incident (大埔), yesterday expressed her determination to stay by her ruined home and fulfill her late husband’s wish of seeing their home rebuilt.

The Dapu Incident refers to the Miaoli County Government’s seizure of farmland in the county’s Jhunan Township (竹南) to expand the Hsinchu Science Park, when it blocked roads and sent excavators onto farms that were awaiting harvest and forcibly demolished four family houses in Dapu Borough (大埔) last year.

Yesterday was the first anniversary of Chang’s death. He was found dead in an irrigation channel near where his house used to stand, one month after the land was expropriated and torn down.

Although the evictions of the Changs and three other families were deemed unlawful by the court, the county government and the Ministry of the Interior has refused to return the land and rebuild the houses as the families requested.

“Miaoli County Commissioner Liu Cheng-hung (劉政鴻) had threatened us by saying: ‘There would be no road for even a scooter to pass through,’ and later forcibly demolished the building. They told us they were expropriating our land for the betterment of the people, but the rising buildings on the land expropriated for that exact reason stand witness to the great lie of the Miaoli County Government,” Peng said. “That the common people would be subjected to such despotic acts reveals problems with the nation. This is an example of the tyranny of government — an act that happened because we had no political background.”

Peng said she wanted to thank all the people who had stood by her family during the incident, adding that though she did not recognize many, they had given her the courage to carry on.

“We will stand by my husband’s wishes and see to it our home is rebuilt, right here on our own land,” she said.

Democratic Progressive Party spokesperson Lin Chun-hsien (林俊憲) accused the government of doing nothing to compensate the Changs.

“Returning the land and rebuilding the houses” is not a mercy from the government, rather, it is a responsibility that the government should take up for its policy mistakes, Lin said, urging the government to respond to the families’ requests, compensate them, and rebuild their homes.

To stop further disputes due to land expropriation, the party would restart its campaign to amend the Land Expropriation Act (土地徵收條例), Lin added.(Additional reporting by Chen Hui-ping)

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024春節專區

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。